神奈川県全域・東京多摩地域の地域情報紙

  • search
  • LINE
  • MailBan
  • X
  • Facebook
  • RSS

湯河原・箱根で昨年試行 電話翻訳スタート

経済

公開:2017年6月23日

  • X
  • LINE
  • hatena
導入を示すステッカー▲
導入を示すステッカー▲

 外国人が利用する宿泊・飲食施設などを対象にした電話翻訳サービスが、17日から本格的に始まった。

 外国人観光客受け入れ環境を向上させるために県が導入したもので、外国人観光客との会話をコールセンター(東京都)が間に入ってスムーズにする仕組み。利用通話料は利用者が負担し、24時間英語・中国語・韓国語で対応する。

 昨年春に箱根と湯河原で33事業者が試験的に利用したところ、2ヶ月間で17件の利用があり、ほとんどが中国語での問い合わせだった。内容は宿泊料金の説明をはじめ「解熱剤を探している」「1日半でまわれる観光コースを教えて」「会席料理が食べたい」といったものや「館内で迷った」という電話もあったという。
 

箱根・湯河原・真鶴版のローカルニュース最新6

壮観の宮入も

5月3〜5日松原神社

壮観の宮入も

5月1日

北条氏を語る

北条氏を語る

5月2日市民会館

5月1日

虫の目線になれる

虫の目線になれる

ミュージアムカフェアンドガーデン

5月1日

山男は絵筆止まらず

山男は絵筆止まらず

大平台の松元さん、7月に個展

5月1日

テーマは「肉」

夏前に美ボディを…

テーマは「肉」

5月1日

あっバニラの香り

あっとほーむデスク

  • 5月1日0:00更新

  • 4月19日0:00更新

  • 1月25日0:00更新

箱根・湯河原・真鶴版のあっとほーむデスク一覧へ

バックナンバー最新号:2019年5月1日号

お問い合わせ

外部リンク